Cultura COLUMNAS Cultura LITERATURA

Cultura

A la hora del café

TESOROS EN LA FIL

ADRIANA VARGAS

Conocí a la editora de la antología poética deMercè Rodoreda en los pasillos de la FIL Guadalajara, en el área internacional. El festín literario más importante de habla hispana apenas estaba comenzando con Barcelona como región invitada en 2025 y bajo el lema “Vendrán las flores”.

Aún era temprano y algunos stands de libros apenas se estaban instalando, en uno de ellos vi la portada negra del libro “Salvaje linde” de la escritora catalana, conocida por su obra literaria escrita en el exilio. De inmediato tomé el libro, porque me tardé más de 20 años en encontrar poesía en castellano de esta autora. Me brillaron los ojos.

Matilde Martínez, la editora, me vio tomar el libro y me dijo: “es el primero que voy a vender recién salido de la imprenta y recién llegado a México”, además agregó: “es la única edición en castellano de la poesía reunida de Mercè Rodoreda”.

Con razón me tardé tanto tiempo en encontrarla, pensé.

Le platiqué aMatilde que hace más de 20 años estuve en el Círculo de Bellas Artes deMadrid yme topé con una exposición visual y literaria de artistas del exilio, ahí leí en español frases de la escritora catalana por primera vez. No recuerdo qué líneas eran, pero se me quedó grabada en lamemoria, quizás porque en un tiempo soñé con ser extranjera y en volver a España.

Me dispuse a comprar el libro y Matilde hizo la conversión de euros a pesos mexicanos, no pensó que sería el primer libro que vendería ese día de autores catalanes y confesó que ¡solo había traído 4 ejemplares! Sin duda después tuvo que pedir otro paquete desde España.

Al leer la introducción supe que Rodoreda es ampliamente conocida por su obra narrativa, especialmente por las novelas “La plaza del diamante”, “Espejo roto”, “La muerte y la primavera”, pero su obra poética había estado solo reservada para los lectores catalanes. “Salvaje linde” cuenta con una selección de poemas en catalán y en castellano traducidos por Nicolau Dols.

Mercè Rodoreda es una de las escritoras más versátiles que nos ha regalado el siglo XX en Europa. De acuerdo con el prólogo de este libro “Su diversa obra nos permite captar la creatividad de una autora a la que la guerra-léase la penuria, elmiedo y la pérdida- no logró humillar absolutamente”.

La Guerra Civil española obligó a la autora a exiliarse en París. Su obra lírica se inunda del recuerdo y del exilio. Gracias a la FIL y a la editora Matilde por traer su poesía a México, en esta edición dedicada a Barcelona.

Me despido con esta idea: además de comprar libros a la FIL se va a aprender, a conocer lectoras y lectores que guardan secretos afines, se va a escuchar las voces no solo literarias, sino también de un mundo que abre las posibilidades al pensamiento y a la reflexión, dos de nuestros tesoros más valiosos en tiempos de rapidez y de invasión digital.

@Lavargasadri.

Leer más de Cultura

Escrito en: A la hora del café Columnas Cultura

Comentar esta noticia -

Noticias relacionadas

Siglo Plus

+ Más leídas de Cultura

LECTURAS ANTERIORES

Fotografías más vistas

Videos más vistos semana

Clasificados

ID: 2437272

elsiglo.mx